Як вільний перекладач, я можу запропонувати нижчі розцінки, ніж агенції, забезпечуючи клієнтів високоякісним перекладом. Агенції зазвичай доручають переклади, які ви їм надсилаєте, позаштатним перекладачам. Тому розцінки у них вищі. Але коли необхідно перекласти великий проект за відносно короткий час або зробити переклад на кілька мов, тут агенції стануть незамінними.
Середні розцінки:
- з англійської мови на українську – від 70 гривень за сторінку друкованого тексту;
 - з польської мови мови на українську – від 60 гривень за сторінку друкованого тексту.
 
Розцінки на переклад залежать від тематики, якості оригіналу, об'єму роботи тощо. За терміновий переклад вартість послуг може бути збільшена від 30 до 100 % (терміновим вважається переклад об'ємом більше 7 сторінок на день).
Вартість перекладу технічних текстів вища. Технічними вважаються такі тексти:
- √ інструкції до обладнання, техніки, автомобілів;
 - √ інструкції до побутової техніки;
 - √ різноманітні тексти з використанням технічних термінів.
 
Прошу зв'язатися зі мною для узгодження кінцевої вартості перекладу.
Ви можете вибрати наступні способи оплати за надані послуги:
- банківський переказ;
 - чек;
 - Вестерн Юніон (або подібні служби).
 
Оплата здійснюється в доларах США, євро або гривнях.
Разом із готовим перекладом вам буде надіслано рахунок і акт наданих послуг* (у форматі PDF ). Останній, попередньо підписавши, слід відіслати мені.